Langsung ke konten utama

Minnasan atau Minasan?


         Yang benar mina san atau minna san, ya? Apakah kamu termasuk orang yang bingung dengan kata ‘Minna (みんな) dalam bahasa jepang? Sebenarnya mana yang lebih tepat? みんな(minna) atau みな(mina)?

Disini saya akan membahas perbedaannya... karena masih banyak orang-orang yang salah dalam penggunaan kata ini. Saya pun dulu termasuk orang yang menggunakannya dengan salah, kalau bukan karena dosen saya yang memulai protesnya ditengah-tengah jam kuliah. Karena kebiasaan di jurusan kami, mahasiswanya banyak yang berteman dengan dosen di facebook. Alhasil sering sekali muncul status mahasiswa yang kadang sok-sok gaya memakai bahasa jepang. Hahaha, termasuk saya (-_-) dan status yang salah-salah tulis itu lama-kelamaan mengganggu beranda dosen m(._.)m


Mungkin banyak juga yang menganggap minna dan mina ini sama aja. Sama-sama berarti ‘semuanya’. Sama kayak anak kembar yang kalo dilihat sekilas nggak ada bedanya, tapi begitu di perhatikan detil-detilnya baru deh keliatan kembar tapi beda.

Mina san みなさん untuk menyapa, diikuti dengan san さん. Kata ini digunakan untuk menyebut orang (jamak). Ini kanji untuk mina à .
Misalnya : 皆さん、お元気ですか?(mina-san, ogenki desuka?) = halo semuanya, apa kabar?

          Minna みんな pun memiliki arti ‘semuanya’. Tetapi bedanya, dalam penggunaan Minna tidak boleh diikuti –san. Yang boleh diikuti –san hanya untuk mina. Minna tidak memiliki kanji seperti mina. Penulisan minna hanya menggunakan hiragana saja. みんな.
Misalnya :
·     'みんなの日本語 (minna no nihongo) = haha ini merk buku buat belajar bahasa jepang.
·        私の友だちはみんなインドネシア人です(watashi no tomodachi ha minna indonesia-jin desu) = teman-teman saya semuanya orang Indonesia.

Karena saat saya tanya langsung ke teman yang orang jepang pun mereka menjawab tidak ada ‘minnasan’ dikamus mereka. Yang ada hanya ‘minasan’ atau ‘minna’ saja ^.^

Jadi udah tau kan perbedaannya? Mari menggunakan bahasa jepang yang baik dan benar mulai sekarang!


Komentar

  1. terimakasih atas ilmunya (tulisannya)

    BalasHapus
  2. Wah ini keren banget penjelasan mengenai minasan dalam bahasa Jepang asli saya baru tahu, kebetulan memang baru belajar bahasa Jepang. Makasih yaaa..

    BalasHapus
  3. Haha w baru tau perbedaan nya, makasih bro ilmu nya

    BalasHapus

Posting Komentar

Postingan populer dari blog ini

Belajar Kanji Dasar -Hari- (Remake)

やった! Libur ‘tlah tiba~   v( = ^ 0 ^ = )v Akhirnya saya bisa mengisi sesuatu lagi di Blog ini. Setelah satu semester lamanya *halah* saya sibuk dengan blog lain. Bukan bermaksud selingkuh, tapi saya memang diharuskan untuk membuat blog (lagi) dengan semua postingannya harus berbahasa jepang demi memenuhi 2sks. Dan memang, pusing ( ;´Д` )   Kliyengan tiap mikir “Mau update apa ya hari ini?” Karena liburan masih beberapa bulan lagi, semoga saya bisa rajin update disini... mengatasi bosen se bosen-bosennya, karena stok film sama dorama buat liburan udah nyaris abis ・゜・ ( ノД `) ・゜・ Okehh~ saya sudahi sesi curhat ini, 漢字を勉強しましょう! Ayo mulai belajar K A N J I \(*⌒0⌒)♪

[Lyrics] Go - Super Junior M

Romanized: Let’s Go! Ni man man xiang wo zou lai Wo guyi mangzhe shua shuai maibo jiakuai Yao ruhe dui ni shuo Hi Yeah jinzhang dao shuobu chulai hai zai fadai Lian’ai mei yuzhao bei ni yi miao dian dao Shunjian jiaocui de xintiao jing bu qi sikao Wendu yi pi biao cijizhe danao yao yao yao Yao rang ai yonggan qu benpao Go Go! Just Let It Go! Go Go Go Go Go Just Let It Go! Oh Oh Oh Oh Oh Oh Just Let It Go! Oh Oh Oh Oh Oh Oh Genzhe wo zou Oh Oh Oh Oh Oh Oh Weile ai Move Your Body! Move! Move Your Body! Body!